41 - Al telefono
A =
Mary Green (Operatrice (Operator) / Assistente
(Assistant) / Segretaria (Secretary) che riceve la
telefonata)
B = Alex
Black (che telefona)
C =
Mr. Smith
A: Risponde ad una telefonata
ricevuta
-
Hello? [Pronto?]
- Good morning, Mary Green speaking. [Buona mattina, Mary Green (sta)
parlando.]
-
Mr. Smith's office, Mary Green speaking. How may I help
you?
[Ufficio di
Mr. Smith, Mary Green (sta) parlando. Come posso
aiutarti?]
B: - Hello, may I speak to Mr. Smith, please? [Ciao, posso parlare con Mr. Smith, per
favore?]
- Hello,
I'd like to speak to someone? ... about a
problem
[Ciao, vorrei parlare con qualcuno? ... circa un
problema]
- Hello,
this is Alex Black calling. Could I speak to Mr. Smith,
please?
[Ciao, questo è Alex Black (che sta) telefonando.
Potrei parlare con Mr. Smith, per favore?]
A:
-
Certainly. Who's calling, please? [Certamente. Chi sta telefonando, per
favore?]
- Yes,
I'll put you through. [Si. Io metterò te in
contatto diretto (con lui).]
- I'll connect you. [Io connetterò te (con
lui).]
- And
may I tell him what it's regarding? [E posso dire a
lui riguardo a cosa?]
C: Risponde Mr. Smith
- This
is Mr. Smith. How may I help you? [Questo è Mr.
Smith. Come posso aiutarti?]
B: Hello, this is Alex
Black. I'm calling about ... [Ciao, questo è Alex
Black. Io sto telefonando circa
...]
A:
Dopo un attesa
- Thanks
for holding. [Grazie per
l'attesa.]
-
Thanks for waiting. [Grazie per
l'attesa.]
A: Mr. Smith non è disponibile
o non risponde (dopo che A ha passato la telefonata a
C)
- I'm sorry, there is no answer right
now.
[Io sono
spiacente, non c'è risposta giusta (non risponde) in questo
momento.]
-
I'm sorry, but he's ... [Io sono spiacente, ma
lui è ...]
...
stepped out for a moment [... uscito fuori per un
momento]
... gone
for the day [... andato (via) per (tutto) il
giorno]
... not here
today [... non (è) quì
oggi]
... out of the
office [... fuori
dall'ufficio]
... no
longer working here [... non lavora più
quì]
... in a
meeting [... in un meeting
(riunione)]
... not
available in this moment [... non disponibile in
questo momento]
...
with a client [... con un
cliente]
A: La linea di Mr. Smith è
occupata
- The line is busy. Would you like to ...
[La linea è occupata.
Vorresti ...]
... hold? [... aspettare?]
... wait on the line? [... aspettare in
linea?]
... leave
a message? [... lasciare un
messaggio?]
... leave a message on his voicemail? [...
lasciare un messaggio sulla sua segreteria
telefonica?]
- The line is busy. May I take a message? [La linea è occupata. Posso prendere un
messaggio?]
B:
-
Yes, I'll hold. [Si, aspetterò.]
- Yes, I'll wait. [Si, aspetterò.]
- I'd like to leave a message. [Vorrei lasciare un
messaggio.]
- No.
I'll have to call back. When is the best time to reach
him?
[No, io
dovrò richiamere. Quando è il momento migliore per
trovarlo?]
A:
Mary Green prende un messaggio
- Let me
take your name and number ... and when is a good time to reach
you?
[Dammi il tuo nome e numero ... e quando è un
buon momento per trovarti?]
A: - Thanks for calling. Goodbye! [Grazie
per la telefonata. Arrivederci!]
- Thanks for calling. Have a nice day. [Grazie per la telefonata. Buona
giornata.]
C:
Mr. Smith richiama Alex
Black
- This is Mr. Smith ... [Questo è
Mr. Smith ...]
... I'm
returning your call. [... Io sto ritornando la
tua telefonata (io ti sto
ritelefonando).]
...
You tried to reach me. How can I help
you?
[Tu hai tentato di raggiungermi (parlarmi). Come posso
aiutarti?]
... Regarding
your call about ... [Riguardo alla tua telefonata
circa ...]